Einsatz von KI bei der Übersetzung von technischen Handbüchern: Kosteneffiziente Lösungen für das moderne Zeitalter

Avatar of Author
Tanya A Mishra
on August 23, 2023 · · filed under Technical Writing

Wussten Sie, dass heute 65 Prozent der Kunden Inhalte in ihrer Muttersprache bevorzugen? Und 40 Prozent der Kunden würden kein Produkt auf einer Website in einer anderen Sprache als ihrer eigenen bestellen. Da Unternehmen in neue Regionen expandieren, ist es wichtiger denn je, dass ihre technischen Handbücher in mehrere Sprachen übersetzt werden, damit sie ihre Dienstleistungen den Benutzern besser erklären können, um ein globales Publikum anzusprechen.

Die Beseitigung von Sprachbarrieren verbessert die Kundenzufriedenheit auf einer Webplattform und erhöht die globale Reichweite. In der Vergangenheit war dies jedoch mit viel Zeit und Mühe verbunden. Zum Glück gibt es jetzt eine bahnbrechende Lösung in Form von KI-Übersetzungen. Dank dieses Durchbruchs ist eine auf die Zielgruppe ausgerichtete Übersetzung jetzt einfacher, schneller und billiger als je zuvor, da die Unternehmen kein Geld mehr für die Einstellung von Muttersprachlern oder Linguisten ausgeben müssen.

Konventionelle Methoden der Analyse

Früher mussten alle manuellen Übersetzungsarbeiten von menschlichen Übersetzern durchgeführt werden, die mit ihren sprachlichen Fähigkeiten und gängigen Standards eine lange Reihe von Anweisungen bewältigen mussten. Dabei gab es jedoch Schwierigkeiten mit dem Fachjargon. Man bedenke, wie schwierig es ist, komplexe Ideen für jemanden auszudrücken, der sich erst in das Thema einarbeiten muss. Die Behebung von Fehlern und die Beibehaltung der Präzision führten in der Regel zu längeren Wartezeiten und höheren Kosten.

Was bedeutet der Aufstieg der KI für die Übersetzungsbranche?

Laut einer Studie wird der KI-Übersetzungsmarkt bis 2030 einen Wert von 7,5 Milliarden Dollar haben, da Unternehmen versuchen, ihren Horizont zu erweitern, indem sie globale Märkte und internationale Kunden erschließen. Dieses Wachstum ergibt sich unmittelbar aus der steigenden Nachfrage nach KI-gesteuerten Übersetzungstools, die Kunden auf der ganzen Welt helfen.

Im Bereich der Übersetzung sind die Auswirkungen der künstlichen Intelligenz bereits spürbar. Stellen Sie sich einen Tag vor, an dem Computer so fortschrittlich sind, dass sie Text sofort zwischen zwei beliebigen Sprachen, die sie kennen, umwandeln können. Mit Hilfe der künstlichen Intelligenz kann dies nun ohne menschliches Zutun geschehen. Dies vereinfacht die Abläufe und sorgt für einen kosteneffizienten Lokalisierungsprozess. Unternehmen benötigen nicht mehr so viele interne menschliche Übersetzer wie früher, und sie können Inhalte in beliebig vielen Sprachen erstellen, ohne dass sie eine technische Ausbildung benötigen. Diese Änderung kann dazu beitragen, die Kosten zu senken und den Output zu steigern, wodurch Unternehmen global wettbewerbsfähiger werden.

Die Rolle der KI in der Übersetzung

Es gibt mehrere Ansätze, die KI-Übersetzungswerkzeuge zur Übersetzung von Texten verwenden können.

Maschinelles Lernen

[Das Training von Algorithmen des maschinellen Lernens (https://machinelearningmastery.com/much-training-data-required-machine-learning/) erfordert große Mengen an Daten und Code. Dieser Sammelband enthält mehrere Paralleltexte, d. h. Paare von Sätzen oder Absätzen, die in zwei Sprachen geschrieben sind, aber dieselbe Bedeutung haben. Wirksame Übersetzungsalgorithmen, die auf den übereinstimmenden Texten trainiert wurden, können die erlernten Muster zur Erstellung ihrer hochwertigen Übersetzungen verwenden.

Quelle

Statistische Methoden

KI-Übersetzungstools verwenden verschiedene statistische Methoden. Bei diesen Verfahren verwenden wir statistische Analysen, um die wahrscheinlichste Übersetzung eines bestimmten Wortes oder Satzes zu ermitteln. Wir verstehen die Anforderungen der Kunden, bevor wir den Übersetzungsprozess einsetzen.

Neuronale Netze

Die Algorithmen des maschinellen Lernens, die als neuronale Netze bezeichnet werden, zielen darauf ab, die Funktionsweise des menschlichen Gehirns zu imitieren. Neuronale Netze sind vielversprechend für die Übertragung komplexer Informationen.

Source

Wie kann KI zur Verbesserung der Übersetzung technischer Handbücher eingesetzt werden?

KI-Übersetzungswerkzeuge können auf großen parallelen Textdatenbanken trainiert werden, die Begriffspaare in mehreren Sprachen mit der gleichen Bedeutung enthalten. Dies kann bei der Identifizierung und Übersetzung von Jargon und Terminologie hilfreich sein. Infolgedessen können Jargon und Terminologie mit Hilfe der Tools übersetzt werden. KI-Tools könnten dies nutzen, um zu lernen, wie man technische Wörter richtig übersetzt. So wurde beispielsweise das NMT-Modell von Google Translate anhand einer umfangreichen Original- und übersetzten Quellcode-Datenbank trainiert. Das bedeutet, dass Google Translate problemlos medizinischen, juristischen und technischen Fachjargon verstehen kann.

KI-Übersetzungsprogramme können so trainiert werden, dass sie den Kontext eines Textes erkennen. Dadurch können sie die Bedeutung von Aussagen mit mehreren Interpretationen besser vermitteln. DeepL ist zum Beispiel ein SMT-Tool, das auf einem umfangreichen Korpus von Quellcode und übersetzten Texten trainiert wurde. Dank dieser Verbesserung ist DeepL besser in der Lage, mit Sätzen umzugehen, die je nach dem Kontext des zu übersetzenden Textes auf verschiedene Weise übersetzt werden können.

Durch künstliche Intelligenz gesteuerte Werkzeuge können darauf trainiert werden, Sätze in einem natürlichen Ton zu übersetzen. Dies ist besonders wichtig für technische Handbücher, die oft eine spezielle Terminologie verwenden, die schwer zu übersetzen ist. Docsie ist eine hybride Lösung für das Übersetzungsproblem, da sie sowohl auf statistischer maschineller Übersetzung als auch auf neuronaler maschineller Übersetzung basiert.

Einsatz von KI bei der Übersetzung von technischen Handbüchern - Vorteile und Grenzen

Vorteile von KI bei der Übersetzung von technischen Handbüchern

1. Erhöhte Produktivität: Unternehmen können durch den Einsatz moderner Übersetzungslösungen eine erhebliche Produktivitätssteigerung verzeichnen. Diese Tools sind immer im Einsatz, werden nie müde und brauchen keine Pause, wodurch schnellere und präzisere Übersetzungen möglich sind.

2. Verbesserte Qualitätskontrolle: KI-gestützte Übersetzungen werden nicht nur genauer, sondern auch blitzschnell. Diese verbesserte Genauigkeit trägt dazu bei, die Qualität und Integrität technischer Inhalte aufrechtzuerhalten, indem das Potenzial für Fehler und Fehlinterpretationen verringert wird.

2. Zeiteffiziente Ressourcenzuweisung: Unternehmen können ihre Ressourcen besser verwalten, da die KI-Übersetzung Aufgaben schneller erledigt. Dies ist vor allem dann von Vorteil, wenn viel technisches Material zu lesen ist oder die Zeit eine wichtige Rolle spielt.

3. Mehrsprachige Konsistenz: KI hilft, die Einheitlichkeit der Übersetzungen zwischen den Sprachen aufrechtzuerhalten, was besonders nützlich ist, wenn es um hochspezialisierten Fachjargon geht. Unabhängig von der Sprache haben alle Leser aufgrund dieser Standardisierung die gleiche Erfahrung beim Lesen eines technischen Dokuments.

4. Zukunftssichere Skalierbarkeit: Wenn Unternehmen expandieren, erstellen sie mehr technische Inhalte, und KI lässt sich problemlos skalieren, um diese Anforderungen zu erfüllen. Diese Anpassungsfähigkeit stellt sicher, dass die Qualität nicht beeinträchtigt wird, auch wenn der Umfang der Übersetzungsarbeit zunimmt.

Verringerung der Auswirkungen schlechter finanzieller Entscheidungen: Der Einsatz von KI bei der Übersetzung technischer Texte verringert die Möglichkeit, kostspielige Fehler zu machen. Dank der Präzision der KI lassen sich selbst die technischsten Begriffe sicher übersetzen, wodurch kostspielige Missverständnisse vermieden werden. Dieses Maß an Präzision ist notwendig, um Fehlinterpretationen zu vermeiden, die den Nutzen oder die Sicherheit des Produkts beeinträchtigen könnten.

Die Grenzen der KI bei der Übersetzung von technischen Handbüchern

Diskutieren wir die Einschränkungen der künstlichen Intelligenz, die bei der Übersetzung von Anleitungen zu beachten sind. Obwohl die künstliche Intelligenz in den letzten Jahren große Fortschritte gemacht hat, gibt es immer noch einige wichtige Einschränkungen, die man im Auge behalten muss.

1. Menschliches Urteilsvermögen: Wenn es darum geht, die richtigen Wörter und Ausdrücke zu wählen, ist die KI nicht immer so gut wie der Mensch. Zum Beispiel könnte "set " im Spanischen fälschlicherweise als juego" wiedergegeben werden. Der richtige Begriff ist "conjunto ".

2. Voreingenommenheit: Die Trainingsdaten sind entscheidend für die Qualität des Endprodukts. Eine künstliche Intelligenz kann eine Vorliebe für die Kultur und Sprache eines Landes entwickeln, wenn sie nur mit Büchern aus diesem Land gefüttert wird.

3. Sicherheit: Es besteht die Befürchtung, dass die Übermittlung sensibler Informationen durch einen KI-Übersetzer die Sicherheit gefährden könnte. Das ist gefährlich, weil private Daten in die falschen Hände geraten könnten.

4. Fehlender kultureller Kontext: KI hat möglicherweise Schwierigkeiten, die kulturelle Bedeutung eines Textes zu verstehen, was zu ungenauen Ergebnissen führt. Wenn sie z. B. "jemandem ein Bein stellen" (aus dem Englischen) in "jemandem ein Haar stellen" (aus dem Spanischen) übersetzt, würde das weder im englischen noch im spanischen kulturellen Kontext Sinn ergeben.

5. Potenzielle idiomatische Herausforderungen: Für die künstliche Intelligenz ist es einfach, Wörter zu übersetzen, aber sie hat möglicherweise mit Sätzen zu kämpfen, deren Bedeutung in verschiedenen Sprachen unterschiedlich ist. Idiome sind idiomatische Ausdrücke, die aufgrund ihrer kulturellen Konnotationen schwierig wörtlich zu verstehen sein können.

Die Verwendung eines Hybridsystems, das maschinelles Lernen mit menschlichen Übersetzern kombiniert, ist eine Möglichkeit, die Unzulänglichkeiten der KI bei der Übersetzung technischer Handbücher zu überwinden. Menschliche Prüfer könnten alle Fehler von KI-Übersetzungen aufspüren und korrigieren, die dann den Großteil der Arbeit übernehmen könnten. Technische Handbücher könnten mit dieser integrierten Methode präziser und konsistenter übersetzt werden, ohne dass die Feinheiten der Zielsprache oder des kulturellen Kontexts verloren gehen.

Die bisherigen Übersetzungsmethoden können sowohl zeitaufwändig als auch teuer sein. Sie erfordern häufig die Einstellung von Übersetzern, was Ihr Budget erheblich belasten kann. Außerdem verfügen diese Übersetzer möglicherweise nicht über Branchenkenntnisse. Dadurch können während des Übersetzungsprozesses ungewollt Fehler entstehen.

Durch die Automatisierung des Übersetzungsprozesses bietet Docsie Unternehmen die Möglichkeit, ihre Übersetzungskosten zu senken. Durch den Einsatz von maschinellem Lernen sorgt Docsie für effiziente Übersetzungen und spart Unternehmen so Zeit und Geld.

Hier sind einige Unternehmen, die die KI-gestützte Übersetzung von technischen Berichten implementiert haben

Viele Unternehmen nutzen Automatisierungsverfahren, um menschliche Arbeitskraft bei ehemals manuellen technischen Übersetzungsaufgaben zu ersetzen. Einige Beispiele hierfür sind die folgenden:

Firma Wie nutzen Unternehmen KI für technische, manuelle Übersetzungen?
**Der internationale Gigant Siemens setzt auf maschinelles Lernen basierende Übersetzungstools ein, um sein technisches Material in über zweihundert Sprachen zu übersetzen.
**Bosch, ein multinationales Maschinenbau- und Technologieunternehmen, übersetzt seine technischen Informationen mithilfe von maschinellem Lernen und anderen Übersetzungstools mit künstlicher Intelligenz in mehr als 150 Sprachen.
**Caterpillar nutzt für seine mehr als 40 Länder, in denen das Unternehmen tätig ist, Übersetzungstools mit maschinellem Lernen, um sein technisches Material in die dort gesprochenen Sprachen zu lokalisieren.
**Microsoft, ein weltweit führender Anbieter moderner Technologien, setzt maschinelle Übersetzungstools ein, um seine Inhalte in mehr als hundert Sprachen zu lokalisieren.
**Amazon nutzt maschinelle Übersetzungstools zur Lokalisierung von Inhalten für mehrere Sprachen.
**Der Internet-Titan Google übersetzt seine Suchergebnisse und andere Informationen mit Hilfe von KI-gestützter Lokalisierung in mehr als hundert Sprachen.
Airbnb Airbnb nutzt maschinelles Lernen und andere KI-Übersetzungen, um seine Website und mobile App in mehr als 60 Sprachen zu lokalisieren.
Uber Uber nutzt maschinelle Übersetzungstools, um seine Website und mobile App in mehr als 60 Sprachen zu lokalisieren.
Netflix Netflix verwendet maschinelle Übersetzungstools für Untertitel und Audio und erweitert damit seine Sprachabdeckung auf mehr als 30 Sprachen.
Weitere Details zu KI-gestützten Übersetzungen finden Sie bei Geek Marketing, das kleine Unternehmen unterstützt, indem es in seinem Blog maßgeschneiderte Anleitungen zu KI-Tools und personalisierte Beratungen anbietet, die eine effektive und strategische mehrsprachige Kommunikation ermöglichen.

Potenzieller Einfluss von Künstlicher Intelligenz auf die Zukunft der Übersetzung technischer Handbücher

Die Zukunft der KI könnte in spezialisierten Übersetzungen von Mensch zu Mensch liegen. Die maschinellen Übersetzungswerkzeuge werden mit der Entwicklung der KI immer besser werden. Der Bedarf an Übersetzungen von technischer Dokumentation würde steigen, wenn zusätzliche Sprachen unterstützt würden.

Gleichzeitig sinken die Kosten für maschinelle Übersetzungswerkzeuge. Daher können Unternehmen jeder Größe ihre technischen Dokumente jetzt mit Hilfe von KI-Übersetzungsprogrammen lokalisieren.

Maschinelle Übersetzungstools können sich in Verbindung mit anderen Arten von KI weiterentwickeln. Sie können genauere Interpretationen liefern als Menschen, da sie die Feinheiten der menschlichen Sprache und des kulturellen Kontextes erkennen können. Dies ist ein großartiges Werkzeug für Unternehmen, die ihre technischen Handbücher in viele Sprachen lokalisieren müssen.

Schlussfolgerung

Der Einsatz von KI zur Übersetzung technischer Handbücher ohne technische Kenntnisse ist vielversprechend und kann nicht nur die Kosten senken, sondern auch Ihr Unternehmen auf eine globale Ebene bringen. Unternehmen aus verschiedenen Branchen können sicher sein, dass die Feinheiten der menschlichen Sprache und der kulturelle Kontext in den übersetzten Versionen ihrer technischen Veröffentlichungen erhalten bleiben, wenn sowohl KI als auch menschliche Übersetzer eingesetzt werden.

Unternehmen aller Größenordnungen würden von der Verwendung von Docsie und ähnlichen Techniken der künstlichen Intelligenz für die Übersetzung technischer Dokumentation stark profitieren. Zu den Vorteilen gehören eine genaue Übersetzung, Zeit- und Geldersparnis sowie eine direktere Verbindung zu einem internationalen Publikum.

Worauf warten Sie also noch?(https://www.docsie.io/)(Besuchen Sie uns jetzt!)

Häufig gestellte Fragen

1. Wie genau sind KI-Übersetzungen im Vergleich zu menschlichen Übersetzungen?

In eher technischen Bereichen zeigen maschinelle Übersetzungen Anzeichen von Reife. Es ist jedoch möglich, dass es weiterhin Kommunikationsprobleme wie sprachliche und kulturelle Hindernisse geben wird.

2. Wie viel Geld könnte gespart werden, wenn mehr Menschen Docsie und ähnliche KI-Tools nutzen würden?

Einigen Schätzungen zufolge liegen die potenziellen Kosteneinsparungen für Unternehmen, die KI-gestützte kosteneffiziente Lösungen einsetzen, zwischen 40 und 60 Prozent.

3. Gibt es eine menschliche Sprache oder sprachliche Feinheiten, die ein Computer nicht verstehen kann?

Einige Feinheiten und technische Fachausdrücke können von maschinellen Übersetzungsprogrammen nicht erkannt werden. Durch die Zusammenarbeit mit sachkundigen Personen können diese Lücken geschlossen werden.

4. Wie stellt Docsie sicher, dass die Übersetzungen fehlerfrei sind?

Docsie betrachtet das gesamte Bild und aktualisiert seine Ansätze ständig mit Hilfe von maschinellem Lernen. Genaue Übersetzungen werden durch menschliche Überprüfung und Qualitätssicherungsverfahren gewährleistet.

5. Kann maschinellen Übersetzungswerkzeugen Fachterminologie beigebracht werden?

Docsie und ähnliche KI-Tools müssen geschult werden, um fachspezifischen Jargon zu verstehen, damit sie relevante kontextbezogene Ergebnisse liefern können.

6. Welchen Platz haben kulturelle Nuancen und Kontexte in maschinellen Übersetzungen?

Solange die KI-Tools in diesem Bereich keine nennenswerten Fortschritte machen, werden menschliche Experten benötigt, um mit kulturellen Nuancen und Sensibilität umzugehen und genaue und akzeptable KI-Übersetzungen zu liefern.

7. Wie können wir das Beste aus einem Übersetzungsteam herausholen, das sowohl aus Menschen als auch aus Computern besteht?

Menschliche und maschinelle Übersetzung arbeiten auf wirkungsvolle Weise zusammen. Menschliche Übersetzer verleihen dem Text Nuancen und kulturelle Authentizität, während KI den Übersetzungsprozess beschleunigen und für Einheitlichkeit sorgen kann.


Subscribe to the newsletter

Stay up to date with our latest news and products