技術マニュアル翻訳におけるAIの活用:現代における費用対効果の高いソリューション

Avatar of Author
Tanya A Mishra
on August 23, 2023 · · filed under Technical Writing

今日、顧客の65パーセントが母国語のコンテンツを好んでいることをご存知だろうか。また、顧客の40パーセントは、母国語以外の言語で書かれたウェブサイトから製品を注文することはありません。ビジネスが新しい地域に拡大するにつれ、技術マニュアルを多言語に翻訳し、グローバルな読者に対応できるよう、ユーザーにより良い方法でサービスを説明できるようにすることが、これまで以上に重要になっています。

言語の壁をなくすことで、ウェブプラットフォームにおける非ネイティブのバイヤージャーニーと顧客満足度を向上させ、グローバルリーチを改善することができる。しかし以前は、これを実現するには時間と労力が必要でした。ありがたいことに、AI翻訳という画期的な答えが登場した。この画期的な技術のおかげで、ターゲット・オーディエンスに焦点を当てた翻訳が、これまで以上に簡単、迅速、かつ安価に行えるようになった。

従来の分析方法

以前は、手作業による翻訳作業はすべて人間の翻訳者が行う必要があり、彼らは言語スキルと共通の基準で長い一連の指示に対処しなければなりませんでした。しかし、技術的な専門用語には困難があった。そのトピックについて学ぶ必要のある人に、複雑な考えを表現することがどれほど難しいかを考えてみてほしい。ミスが修正され、精度が維持されるにつれて、通常、待ち時間が長くなり、コストも高くなった。

AIの台頭は翻訳業界に何をもたらすか?

ある調査によると、AI翻訳市場は2030年までに 75億ドルの規模になると予測されている。企業はグローバル市場と国際的な顧客を開拓することで視野を広げようとしている。この成長は、世界中の顧客を支援するAI主導の翻訳ツールに対する需要の高まりに直接起因している。

翻訳の分野では、すでに人工知能の効果が現れている。コンピュータが非常に進化し、自分が知っている2つの言語間でテキストを瞬時に変換できるようになる日を想像してみてください。AIの助けを借りれば、人間の手を煩わせることなく翻訳を行うことができる。これにより、業務が簡素化され、費用対効果の高いローカリゼーション・プロセスが実現します。企業は以前ほど多くの社内翻訳者を必要としなくなり、技術的な教育を受けることなく、好きなだけ多くの言語でコンテンツを作成できる。この変化により、経費を抑え、生産量を増やすことができ、組織の国際競争力を高めることができます。

翻訳におけるAIの役割

AI翻訳ツールがテキストを翻訳するために使用できるいくつかのアプローチがあります。

**機械学習

機械学習アルゴリズムのトレーニングは、膨大な量のデータとコードを必要とする。このアンソロジーには、2つの言語で書かれた同じ意味を持つフレーズや段落のペアである並列文章がいくつかある。一致したテキストで学習された効果的な翻訳アルゴリズムは、学習したパターンを使用して高品質の翻訳を作成することができます。

ソース

統計的手法について

AI翻訳ツールは、いくつかの異なる統計的手法を使用します。これらのプロセスでは、与えられた単語やフレーズの最も可能性の高い翻訳を決定するために統計的分析を使用します。私たちは、翻訳プロセスを展開する前に、クライアントの要件を理解しています。

**ニューラルネットワーク

ニューラルネットワークと呼ばれる機械学習アルゴリズムは、人間の脳の働きを模倣することを目的としています。ニューラルネットワークは、複雑な情報の伝達に期待されています。

Source

技術マニュアルの翻訳を改善するためにAIをどのように活用できるか?

AI翻訳ツールは、同じ意味を持つ複数の言語の用語の組み合わせからなる大規模な並行テキストデータセットで学習させることができる。これは、専門用語や術語を識別し、翻訳するのに役立つ可能性がある。その結果、専門用語や専門用語がツールを使って翻訳されるかもしれない。AIツールはこれを利用して、専門用語を適切に翻訳する方法を学習するかもしれない。例えば、Google Translate NMTモデルは、膨大な原文と翻訳されたソースコードのデータベースを使用して学習された。このことは、Google翻訳が医学、法律、工学の専門用語を容易に理解できることを意味している。

AI翻訳ツールは、あらゆるテキストの文脈を認識するように訓練されている可能性がある。これにより、複数の解釈がある文の意味をより効果的に伝えることができる。例えば、DeepLは、ソースコードと翻訳テキストの膨大なコーパスで訓練されたSMTツールである。この改良により、DeepLは、翻訳するテキストの文脈に基づいて複数の方法で翻訳される可能性のある文章を扱うことができるようになった。

人工知能によって駆動されるツールは、自然なトーンで文章を翻訳するように訓練されるかもしれない。これは、翻訳が難しい専門用語がよく使われる技術マニュアルでは特に重要である。Docsie は、統計的機械翻訳とニューラル機械翻訳の両方を利用しているため、翻訳問題に対するハイブリッドなソリューションである。

技術マニュアル翻訳におけるAIの利用-利点と限界

技術マニュアル翻訳におけるAIの利点

1.生産性の向上:* 最新の翻訳ソリューションを使用することで、企業の生産性が大幅に向上する可能性があります。これらのツールは常に稼働しており、疲れたり休んだりすることがないため、より迅速で正確な翻訳が可能になります。

2.品質管理の向上: AIを活用した翻訳は、より正確で迅速になってきています。この精度の向上は、誤訳や誤解の可能性を低減し、技術コンテンツの品質と完全性を維持するのに役立ちます。

2.時間効率の良いリソース配分:* AI翻訳がいかに迅速にタスクを完了させるかによって、企業はリソースをより適切に管理できるようになります。これは、読むべき技術資料が多い場合や、時間が重要な場合に便利です。

3.多言語間の一貫性: AIは、言語間の翻訳の統一性を維持するのに役立ちます。これは、専門性の高い技術用語を扱う場合に特に便利です。言語に関係なく、この標準化により、すべての読者が同じように技術文書を読むことができます。

4.将来的な拡張性:* ビジネスが拡大するにつれて、より多くの技術的なコンテンツが作成されるようになりますが、AIはこうした需要に合わせて容易に拡張することができます。この適応性により、翻訳量が増えても品質が損なわれることはありません。

不適切な財務判断による影響を軽減:技術文書の翻訳にAIを使用することで、コストのかかるミスを犯す可能性が低くなります。AIの精度の高さにより、非常に専門的な用語でも自信を持って翻訳できるため、コストのかかる誤解を防ぐことができます。製品の有用性や安全性を損なう誤訳を避けるためには、このレベルの精度が必要です。

技術マニュアル翻訳におけるAIの限界

ハウツーガイドの翻訳を試みる際に、人工知能が直面する制約について説明しよう。近年、AIは大きな進歩を遂げましたが、それでも留意すべき重要な制約があります。

1.人間の判断力: 正しい単語や言い回しを選ぶことに関しては、AIは必ずしも人間ほど優れているわけではない。例えば、"set "はスペイン語で "juego"と間違って表現されるかもしれない。適切な表現は"conjunto "である。

2.バイアス:*学習データは最終製品の品質にとって極めて重要である。AIは、その国の本だけを与えられれば、その国の文化や言語を好むようになるかもしれない。

3.セキュリティ:* AI翻訳機を介して機密情報を入力すると、セキュリティが損なわれる恐れがある。個人情報が悪人の手に渡るかもしれないので危険だ。

4.文化的文脈の欠如:* AIはテキストの文化的重要性を理解するのに苦労し、不正確な結果につながる可能性がある。例えば、"to pull someone's leg"(英語)を "to pull someone's hair"(スペイン語)と翻訳した場合、英語でもスペイン語でも文化的な文脈を理解できない。

5.潜在的な慣用句の課題: 人工知能が単語を翻訳するのは簡単だが、言語によって意味が異なる文章を扱うのは難しいかもしれない。慣用句は慣用的な用語で、その文化的な意味合いから、文字通りに理解することが難しい場合があります。

機械学習と人間の翻訳者](https://hbr.org/2018/07/collaborative-intelligence-humans-and-ai-are-joining-forces)を組み合わせたハイブリッドシステムを使うことは、技術マニュアルを翻訳する際にAIの欠点を克服する一つの方法である。人間のレビュアーがAIの翻訳によるミスを発見し、修正することで、作業の大部分を処理することができる。技術マニュアルは、この統合された方法を用いることで、ターゲット言語や文化的背景の微妙なニュアンスを失うことなく、より正確で一貫性のある翻訳が可能になるかもしれない。

翻訳には時間もコストもかかる。多くの場合、翻訳者を雇う必要があり、予算に大きな影響を与えます。さらに、これらの翻訳者は業界の知識を持っていない可能性があります。そのため、翻訳の過程で不注意にエラーが生じる可能性があります。

翻訳プロセスを自動化することで、Docsie は、翻訳コストを削減する機会を企業に提供します。Docsieは機械学習機能を活用し、効率的な翻訳を実現します。

**技術レポートのAI翻訳を導入している企業はこちらです。

以前は手作業で行っていた技術翻訳作業を自動化することで、人手を代替している企業は多い。その例をいくつか紹介しよう:

|企業技術的なマニュアル翻訳にAIをどのように活用している企業はありますか? |-|-| |シーメンス|国際的大企業シーメンスは、機械学習ベースの翻訳ツールを採用し、技術資料を200以上の言語に翻訳している。 |ボッシュ|多国籍エンジニアリング・テクノロジー企業であるボッシュは、機械学習やその他の人工知能翻訳ツールを使用して、技術情報を150以上の言語に翻訳しています。 |キャタピラーは、40カ国以上で事業を展開しており、機械学習翻訳ツールを活用して、技術資料を現地で使用されている言語にローカライズしている。 |マイクロソフト|現代技術の世界的リーダーであるマイクロソフトは、機械学習翻訳ツールを使用して、100以上の言語にコンテンツをローカライズしています。 |アマゾン|アマゾンは、機械学習翻訳ツールを使用して、複数の言語にコンテンツをローカライズしています。 |Googleは、AIを活用したローカライゼーションによって、検索結果やその他の情報を100以上の言語に翻訳している。 |Airbnb|Airbnbは、機械学習やその他のAI翻訳を使って、ウェブサイトやモバイルアプリを60以上の言語にローカライズしている。 |Uber|Uberは機械学習翻訳ツールを使って、ウェブサイトとモバイルアプリを60以上の言語にローカライズしている。 |Netflix**|Netflixは、字幕と音声にML翻訳ツールを使用し、30以上の言語に対応しています。 AIベースの翻訳に関するこのような詳細については、ギーク・マーケティングをご覧ください。同社は、ブログを通じてAIツールに関する個別のガイダンスを提供し、効果的かつ戦略的な多言語コミュニケーションを強化する個別コンサルティングを行うことで、中小企業を支援しています。

人工知能が技術マニュアルの翻訳に与える可能性

AIの未来】(https://www.mckinsey.com/~/media/McKinsey/Business%20Functions/McKinsey%20Digital/Our%20Insights/Driving%20impact%20at%20scale%20from%20automation%20and%20AI/Driving-impact-at-scale-from-automation-and-AI.ashx)は、人間対人間の専門翻訳にあるかもしれません。機械翻訳ツールは、AIが発達するにつれてますます良くなっていくだろう。対応言語が増えれば、技術文書の翻訳ニーズも高まるだろう。

その一方で、機械翻訳ツールのコストは低下している。そのため、今やあらゆる規模の企業が、AI翻訳ツールの助けを借りて技術文書をローカライズする可能性がある。

機械翻訳ツールは、他のタイプのAIと連動して進歩するかもしれない。機械翻訳ツールは、人間の言語の微妙なニュアンスや文化的背景を理解するため、人間よりも正確な解釈を提供する可能性がある。これは、技術マニュアルを多くの言語にローカライズする必要がある企業にとって、素晴らしいツールです。

結論

技術的な知識がなくてもAIを使って技術マニュアルを翻訳することで、コストを削減するだけでなく、企業をグローバルな規模に引き上げることができる。様々な業界に属する企業は、AIと人間の翻訳者の両方を使用することで、技術出版物の翻訳版において、人間の言語や文化的背景の複雑さが保たれることを確信できるだろう。

あらゆる規模の企業が、技術文書の翻訳にDocsieや同様の人工知能技術を利用することは、大きなメリットをもたらすだろう。その利点には、正確な翻訳、時間とコストの節約、国際的な読者とのより直接的なつながりなどがある。

今すぐアクセスしてください!](https://www.docsie.io/)

よくある質問

**1.人間の翻訳と比較した場合、AIの翻訳はどの程度正確ですか?

より技術的な分野では、機械翻訳は成熟の兆しを見せている。しかし、言語や文化的な障害など、コミュニケーションの問題は今後も続く可能性がある。

**2.もっと多くの人がDocsieや同様のAIツールを使えば、どれだけの経費が節約できるだろうか?

AIを活用した費用対効果の高いソリューションを利用する企業の潜在的なコスト削減効果は、40~60%という試算もある。

**3.コンピューターが理解できない人間の言葉や言語的な機微はありますか?

一部の微妙な表現や専門用語は、機械翻訳ツールの検出を逃れることがあります。知識豊富な人々との共同作業は、これらのギャップを克服する可能性があります。

**4.Docsieはどのようにして翻訳が的確であることを確認しているのですか?

Docsieは全体像を考慮し、機械学習によるアプローチを継続的に更新しています。正確な翻訳は、人間によるレビューと品質保証手順によって保証されます。

**5.専門用語は機械翻訳ツールに教えることができますか?

Docsieや同様のAIツールは、適切な文脈に基づいた結果を提供できるように、ドメイン固有の専門用語を理解するためのトレーニングが必要です。

**6.文化的なニュアンスや文脈は機械翻訳のどこに当てはまるのか?

AIツールがこの分野で大きな進歩を遂げるまでは、正確で受け入れられやすいAI翻訳を提供するために、文化的なニュアンスや感受性を扱う人間の専門家が必要になるでしょう。

**7.人間とコンピュータの両方で構成される翻訳チームを最大限に活用するには?

人間翻訳と機械翻訳は強力に連携します。人間の翻訳者はテキストにニュアンスと文化的信憑性を与え、AIは翻訳プロセスをスピードアップし、均一性を確保することができます。


Subscribe to the newsletter

Stay up to date with our latest news and products