Sabia que, atualmente, 65% dos clientes preferem conteúdos na sua língua materna? E 40% dos clientes não encomendariam um produto de um sítio Web numa língua diferente da sua. À medida que as empresas se expandem para novas regiões, é mais importante do que nunca que os seus manuais técnicos sejam traduzidos para várias línguas, de modo a poderem explicar os seus serviços aos utilizadores de uma forma mais adequada para satisfazer um público global.
A eliminação das barreiras linguísticas melhora o percurso dos compradores não nativos e a satisfação dos clientes numa plataforma Web, melhorando o alcance global. No entanto, no passado, isto exigia tempo e esforço. Felizmente, surgiu uma resposta revolucionária sob a forma de traduções com IA. Devido a este avanço, a tradução centrada no público-alvo é agora mais fácil, mais rápida e mais barata do que nunca, uma vez que as empresas não precisam de gastar dinheiro a contratar falantes nativos ou linguistas.
Métodos convencionais de análise
Anteriormente, todo o trabalho de tradução manual tinha de ser feito por tradutores humanos que tinham de lidar com um longo conjunto de instruções com as suas competências linguísticas e normas comuns. No entanto, havia dificuldades com o jargão técnico. Pense em como é difícil exprimir ideias complexas a alguém que precisa de aprender sobre o assunto. Como os erros eram corrigidos e a precisão era mantida, isso geralmente levava a tempos de espera mais longos e a custos mais elevados.
O que é que a ascensão da IA significa para a indústria da tradução?
De acordo com um estudo, prevê-se que o mercado de tradução de IA, até 2030, valha $7,5 biliões, à medida que as empresas tentam expandir os seus horizontes, explorando mercados globais e clientes internacionais. Este crescimento resulta diretamente da procura crescente de ferramentas de tradução baseadas em IA que estão a ajudar clientes em todo o mundo.
O domínio da tradução já está a ver os efeitos da inteligência artificial. Imagine um dia em que os computadores são tão avançados que podem converter instantaneamente texto entre quaisquer duas línguas que conheçam. Com a ajuda da IA, isto pode agora ser feito sem qualquer intervenção humana. Isto simplifica as operações e garante um processo de localização rentável. As empresas já não precisam de tantos tradutores humanos internos como anteriormente e podem gerar conteúdos em tantas línguas quantas quiserem sem qualquer formação técnica. Esta mudança pode ajudar a manter as despesas e a aumentar os resultados, tornando as organizações mais competitivas a nível global.
O papel da IA na tradução
Há várias abordagens que as ferramentas de tradução de IA podem utilizar para traduzir texto.
Aprendizagem automática
O treino de algoritmos de aprendizagem automática requer quantidades enormes de dados e código. Esta antologia tem vários textos paralelos, que são pares de frases ou parágrafos escritos em duas línguas mas com o mesmo significado. Os algoritmos de tradução eficazes treinados nos textos emparelhados podem empregar os padrões que aprenderam para criar as suas traduções de alta qualidade.
Métodos estatísticos
As ferramentas de tradução de IA utilizam vários métodos estatísticos diferentes. Nestes processos, utilizamos a análise estatística para determinar a tradução mais provável de uma determinada palavra ou frase. Compreendemos os requisitos dos clientes antes de implementar o processo de tradução.
Redes neurais
Os algoritmos de aprendizagem automática chamados redes neuronais têm como objetivo imitar o funcionamento do cérebro humano. As redes neuronais são promissoras para a transferência de informações complexas.
Como é que a IA pode ser utilizada para melhorar as traduções de manuais técnicos?
As ferramentas de tradução de IA podem ser treinadas em grandes conjuntos de dados de textos paralelos que incluem pares de termos em várias línguas com o mesmo significado. Isto pode ser útil para identificar e traduzir jargão e terminologia. Como resultado, o jargão e a terminologia podem ser traduzidos utilizando as ferramentas. As ferramentas de IA podem utilizar este facto para aprender a traduzir corretamente palavras técnicas. Por exemplo, o modelo NMT do Google Translate foi treinado utilizando uma enorme base de dados de código-fonte original e traduzido. Isto significa que o Google Translate consegue compreender facilmente o jargão médico, jurídico e de engenharia.
As ferramentas de tradução de IA podem ser treinadas para reconhecer o contexto de todo o texto. Isto permite-lhes transmitir o significado de afirmações com várias interpretações de forma mais eficaz. DeepL, por exemplo, é uma ferramenta SMT que foi treinada num corpus maciço de código-fonte e textos traduzidos. Com esta melhoria, o DeepL é mais capaz de lidar com frases que podem ser traduzidas de várias formas com base no contexto do texto que está a traduzir.
As ferramentas baseadas em inteligência artificial podem ser treinadas para traduzir frases num tom natural. Isto é particularmente importante para os manuais técnicos, que utilizam frequentemente terminologia especializada que pode ser difícil de traduzir. Docsie é uma solução híbrida para a questão da tradução, uma vez que se baseia tanto na tradução automática estatística como na tradução automática neural.
Utilização de IA em traduções de manuais técnicos - vantagens e limitações
Benefícios da IA nas traduções de manuais técnicos
1. Produtividade melhorada: As empresas podem ver um aumento significativo na produtividade usando soluções de tradução modernas. Estas ferramentas estão sempre a trabalhar, nunca se cansam ou precisam de descansar, permitindo traduções mais rápidas e precisas.
2. Controlo de qualidade melhorado: As traduções com IA estão a tornar-se mais precisas e mais rápidas. Esta precisão melhorada ajuda a manter a qualidade e a integridade do conteúdo técnico, reduzindo a possibilidade de erros e interpretações erróneas.
2. Atribuição de recursos eficiente em termos de tempo: As empresas podem gerir melhor os seus recursos devido à rapidez com que a tradução por IA termina as tarefas. Isto é muito útil quando há muito material técnico para ler ou quando o tempo é importante.
3. Consistência multilingue: A IA ajuda a manter a uniformidade nas traduções entre línguas, o que é particularmente útil quando se lida com jargão técnico altamente especializado. Independentemente da língua, todos os leitores terão a mesma experiência ao ler um documento técnico devido a esta padronização.
4. Escalabilidade preparada para o futuro: À medida que as empresas se expandem, criam mais conteúdos técnicos, e a IA pode ser facilmente escalada para satisfazer estas exigências. Esta adaptabilidade garante que a qualidade não será comprometida, mesmo que a quantidade de trabalho de tradução aumente.
Reduzir o impacto de más decisões financeiras: Utilizar a IA para traduzir textos técnicos reduz a possibilidade de cometer erros dispendiosos. Devido à precisão da IA, mesmo os termos mais técnicos podem ser traduzidos com confiança, evitando assim mal-entendidos dispendiosos. Este nível de precisão é necessário para evitar interpretações erróneas que possam comprometer a utilidade ou a segurança do produto.
As limitações da IA para traduções de manuais técnicos
Vamos discutir as limitações que a inteligência artificial enfrenta ao tentar traduzir guias de instruções. Embora a IA tenha feito grandes progressos nos últimos anos, ainda há certas limitações importantes a ter em conta.
1. Julgamento humano: Quando se trata de escolher as palavras e frases correctas, a IA nem sempre é tão boa como os humanos. Por exemplo, "conjunto " pode ser erradamente traduzido como "juego" em espanhol. O termo correto é "conjunto. "
2. Preconceito: Os dados de treino são cruciais para a qualidade do produto final. A IA pode desenvolver um gosto pela cultura e língua de uma nação se for alimentada apenas com livros desse país.
3. Segurança: Existe o receio de que a transmissão de informações sensíveis através de um tradutor de IA possa comprometer a segurança. É perigoso porque os dados privados podem cair nas mãos erradas.
4. Falta de contexto cultural: A IA pode ter dificuldade em compreender a importância cultural de um texto, conduzindo a resultados incorrectos. Por exemplo, se traduzir "to pull someone's leg" (do inglês) para "to pull someone's hair" (do espanhol), isso não faria sentido nem no contexto cultural inglês nem no espanhol.
5. Potenciais desafios idiomáticos: É simples para a inteligência artificial traduzir palavras, mas pode ter dificuldades com frases cujos significados variam entre línguas. As expressões idiomáticas são termos idiomáticos que podem ser difíceis de compreender literalmente devido às suas conotações culturais.
A utilização de um sistema híbrido que combine aprendizagem automática com tradutores humanos é uma forma de ultrapassar as deficiências da IA na tradução de manuais técnicos. Os revisores humanos poderiam detetar e corrigir quaisquer erros cometidos pelas traduções da IA, que poderia então tratar da maior parte do trabalho. Os manuais técnicos podem ser traduzidos de forma mais precisa e consistente utilizando este método integrado, sem perder a subtileza da língua de chegada ou do contexto cultural.
Os métodos de tradução podem ser morosos e dispendiosos. Muitas vezes implicam a contratação de tradutores, o que pode afetar significativamente o seu orçamento. Além disso, estes tradutores podem não possuir conhecimentos do sector. Podem, inadvertidamente, introduzir erros durante o processo de tradução.
Ao automatizar o processo de tradução, a Docsie oferece às empresas a oportunidade de reduzir os seus custos de tradução. Utilizando capacidades de aprendizagem automática, a Docsie assegura traduções eficientes, poupando assim tempo e dinheiro às empresas.
Aqui estão algumas empresas que implementaram a tradução de relatórios técnicos com base em IA
Muitas organizações estão a utilizar práticas de automação para substituir o trabalho humano em tarefas de tradução técnica anteriormente manuais. Alguns exemplos são os seguintes:
Empresa | Como é que as empresas estão a utilizar a IA para traduções técnicas manuais? |
---|---|
Siemens | |
Bosch | |
**A Caterpillar utiliza ferramentas de tradução de aprendizagem automática para localizar o seu material técnico nas línguas faladas nos seus mais de 40 países de atividade. | |
**A Microsoft, líder mundial em tecnologia moderna, utiliza ferramentas de tradução de aprendizagem automática para localizar o seu conteúdo em mais de uma centena de línguas. | |
Amazon | |
Airbnb | |
**A Uber utiliza ferramentas de tradução de aprendizagem automática para localizar o seu sítio Web e a sua aplicação móvel em mais de 60 línguas. | |
**A Netflix utiliza ferramentas de tradução automática para legendas e áudio, expandindo a sua cobertura linguística para mais de 30 línguas. | |
Para mais pormenores sobre traduções baseadas em IA, pode visitar Geek Marketing, que apoia as pequenas empresas fornecendo orientação personalizada sobre ferramentas de IA através do seu blogue e de consultas personalizadas que permitem uma comunicação multilingue eficaz e estratégica. |
Impacto potencial da Inteligência Artificial no futuro da tradução de manuais técnicos
O futuro da IA pode residir em traduções especializadas de humano para humano. As ferramentas de tradução automática tornar-se-ão cada vez melhores à medida que a IA se desenvolve. Haveria uma maior necessidade de traduções de documentação técnica se fossem suportadas mais línguas.
Ao mesmo tempo que isto está a acontecer, o custo das ferramentas de tradução automática está a diminuir. Assim, atualmente, empresas de todas as dimensões podem localizar os seus documentos técnicos com a ajuda de ferramentas de tradução com IA.
As ferramentas de tradução automática podem avançar em conjunto com outros tipos de IA. Poderão fornecer interpretações mais precisas do que os humanos, porque apreciarão as subtilezas da linguagem humana e do contexto cultural. Esta é uma óptima ferramenta para as empresas que precisam de localizar os seus manuais técnicos em várias línguas.
Conclusão
É promissor utilizar a IA para traduzir manuais técnicos sem qualquer conhecimento técnico, não só para reduzir os custos, mas também para levar a sua empresa a uma escala global. As empresas pertencentes a vários sectores podem ter a certeza de que as complexidades da linguagem humana e do contexto cultural serão preservadas nas versões traduzidas das suas publicações técnicas quando são utilizados tradutores humanos e de IA.
Empresas de todas as dimensões beneficiariam muito com a utilização do Docsie e de técnicas semelhantes de inteligência artificial para a tradução de documentação técnica. As vantagens incluem uma tradução precisa, poupança de tempo e dinheiro, bem como uma ligação mais direta a um público internacional.
Então, do que está à espera? Visite-nos agora!
Perguntas mais frequentes
**1. Em comparação com as traduções humanas, qual é a exatidão das traduções com IA?
Nos domínios mais técnicos, as traduções automáticas estão a dar sinais de maturidade. No entanto, é possível que os problemas de comunicação, como os obstáculos linguísticos e culturais, continuem a existir.
**2. Quanto dinheiro poderia ser poupado se mais pessoas utilizassem o Docsie e ferramentas de IA semelhantes?
Algumas estimativas situam as potenciais poupanças de custos para as empresas que utilizam soluções rentáveis baseadas na IA entre 40 e 60 por cento.
**3. Existe alguma linguagem humana ou subtileza linguística que um computador não consiga compreender?
Algumas subtilezas e jargão técnico podem escapar à deteção das ferramentas de tradução automática. Os esforços de colaboração com pessoas conhecedoras podem colmatar estas lacunas.
**4. Como é que a Docsie se certifica de que as suas traduções estão correctas?
A Docsie tem em conta todo o panorama, actualizando continuamente as suas abordagens com a aprendizagem automática. As traduções exactas são asseguradas por procedimentos de revisão humana e de garantia de qualidade.
**5. A terminologia especializada pode ser ensinada às ferramentas de tradução automática?
O Docsie e ferramentas de IA semelhantes precisam de formação para compreender o jargão específico de um domínio, de modo a poderem fornecer resultados contextuais relevantes.
**6. Onde é que as nuances e os contextos culturais se enquadram nas traduções automáticas?
Até que as ferramentas de IA façam progressos significativos neste domínio, serão necessários especialistas humanos para lidar com as nuances e a sensibilidade culturais, a fim de fornecer traduções de IA exactas e aceitáveis.
**7. Como tirar o máximo partido de uma equipa de tradução composta por humanos e computadores?
A tradução humana e a tradução automática funcionam em conjunto de formas poderosas. Os tradutores humanos fornecem nuances e autenticidade cultural ao texto, enquanto a IA pode acelerar o processo de tradução e garantir a uniformidade.